Język bengalski 02, ami, tumi

Czas na drugą lekcję. Po zrobionym wstępnym planie, okazało się, że tych postów wyjdzie dużo więcej niż planowałam , dlatego postaram się,...

Czas na drugą lekcję. Po zrobionym wstępnym planie, okazało się, że tych postów wyjdzie dużo więcej niż planowałam, dlatego postaram się, aby pojawiały się one częściej niż raz na dwa tygodnie. 
Dzisiaj nauczysz się: przedstawiać, kilku, podstawowych, zwrotów, liczyć do 20, osób czasownika.

Wszystko, co będzie przedstawione w języku bengalskim będzie pisane alfabetem rzymskim, a w nawiasie będzie napisana w uproszczony sposób wymowa. Niestety, przez problemy techniczne nie jest możliwe nagranie wymowy. 
Pismo bengalskie zromanizowane może nieznacznie różnić się od tego, co sami znacie. Banglijczycy często piszą skrótowo lub raz piszą v zamiast b i na odwrót. Jeśli nie ma zapisu fonetycznego danego słowa lub zdania, to oznacza to, iż czyta się je tak samo, jak pisze. 

W języku tym można też zauważyć ogrom anglicyzmów, które sukcesywnie wypierają bengalskie słowa. Dlatego, jeśli mówicie o krześle, to młodzi powiedzą ,,cheyara” (wymawia się jak angielskie chair, ale brzmi to raczej, jak czeir), ale za to starszyzna powie kedara. Jeszcze nie sprawia to zjawisko wielu problemów, ale można zauważyć, jak szybko słowa bengalskie stają się archaizmami.  
Lekcja jest dostępna w formie PDF. KLIKNIJ TUTAJ.

Zaczynamy!

Przedstaw się.

Mam na imię Monika.
Amar naam/nam Monika.

Jak masz na imię?
Tomar naam/nam ki?
Ki tomar naam.nam? Bardzo poprawne, raczej stosowane w literaturze.
Apnar naam/nam ki? (forma grzecznościowa)
Pochodzę z Polski.
Ami Poland theke asechi. (Ami Polend teke e-szeci.)

Skąd pochodzisz?
Tumi khota theke asecho? (Tumi kota teke e-szecio?)
Apni khota theke asechen? (Apni kota teke e-szecien?; forma grzecznościowa)
Mam 21 lat.
Amar boys ækush bosor. (Amar bojosz aekusz boszor)

Ile masz lat?
Tomar boyos koto? (Tomar bojosz koto?)
Apnar boyos koto?
Jestem Polką.
Ami Polandish. (Ami Polendisz)



Mieszkam w Niemczech.
Ami Germanite*/German bas kori. (Ami dżermaniTe basz kori).

Gdzie mieszkasz?
Tumi khotai bas koro? (Tumi kotai basz koro?)
Apni khotai bas koren? Forma grzecznościowa.
Mój mąż/żona jest Banglijczykiem.
Amar sami/stri Bangladeshi. (Amar szami/stri   Bangladeszi.)



Mój adres to…
Amar [basar] thikana… (Amar baszar tikana…)

Jaki jest twój adres?
Tomar basar thikana ki? (Tomar baszar tikana ki?)
Apnar basar thikana ki? forma grzecznościowa
Mój numer telefonu to …
Amar mobile number… (Amar mobajl namber…)

Jaki jest twój numer telefonu?
Tomar mobile number ki? (Tomar mobajl namber ki?)
Zadzwonię do Ciebie.
Zadzwonię później do Ciebie.
Ami tomake phone korbo.
Ami tomake pore phone dibo.



Zadzwoń do mnie.
Amake phone dio.




*z tym -te jest dość problematycznie, bo wszystko zależy od tego na jaką literę kończy się nazwa danego państwa, dlatego bezpieczniej jest używać angielskich nazw bez tego przyrostka.
     
Liczby i cyfry do 20.

  ২
১০
0-     shunno (szunno)
1-      æk (ek)
2-      dui
3-      tin
4-      char (czar)
5-      pach (pacz)
6-      chhôy (czoj)
7-      shat (szat)
8-      at
9-  nôy (noj)
10-  dosh (dosz)

11-  ægarô (egaro)
12- barô
13- terô
14- choddô
15- pônerô
16- sholô
17-  shoterô
18- atharô
19- unish
20- bish


Zapis cyfr jest dość prosty, np. 1995- ৫.


             Ami, tumi, se… Osoby czasownika

I znowu język bengalski płata nam figle, bo sprawa z osobami czasownika nie jest taka prosta. W tym języku do osoby drugiej lub trzeciej zwracamy się w zależności od stopnia zażyłości z nią. Do osób starszych oraz w sytuacjach oficjalnych będziesz używać formy pan/pani.

Liczba pojedyncza
Liczba mnoga

1.os.
Ami - ja
Amra- my
2.os.
Apni – Pan/Pani; forma grzecznościowa; osoba starsza, obca, wyższa rangą
Tumi – Ty; forma powszechnie stosowana;
Tui – Ty; forma nieoficjalna, bliski stopnień spoufalenia
Apnara- państwo

Tomra- wy; forma powszechnie stosowana

Tora- wy; forma nieoficjalna, bliski stopnień spoufalenia

Osoba trzecia jest bardziej skomplikowana. O tym, którą formę użyjemy determinuje również odległość osoby trzeciej od nas. Należy też zaznaczyć, że osoba trzecia jest taka sama, niezależnie od płci.
3.os.
Tutaj
e (on, ona, ono)- forma powszechnie stosowana
ini (on, ona, ono)- forma grzecznościowa
era (oni)- forma powszechnie stosowana
ẽra (oni, brzmi bardziej nosowo)- forma grzecznościowa, rzadko stosowana, raczej w piśmie

Tam
o (on, ona, ono)- forma powszechnie stosowana
uni (on, ona ono)- forma grzecznościowa
ora (oni)- forma powszechnie stosowana
õra (oni, brzmi bardziej nosowo)- forma grzecznościowa, rzadko stosowana, raczej w piśmie

Gdziekolwiek (zazwyczaj o osobach nieobecnych)
she (on, ona, ono; sze)- forma powszechnie stosowana
tini (on, ona, ono)- forma grzecznościowa
tara (oni)- forma powszechnie stosowana
tãra (oni, brzmi bardziej nosowo)- forma grzecznościowa, rzadko stosowana, raczej w piśmie

W czasie teraźniejszym w języku bengalskim nie zawsze używa się czasownika być, chyba, że chodzi o faktyczne miejsce pobytu danej osoby, np. Ami ekhane achi. – Ja jestem tutaj.  Poza tym być używa się rzadko.
Ja jestem- ami, Ty jesteś- tumi itd.

Dodatkowe słownictwo:
Tak- Ha
Nie- Na
Dobrze- valo (balo)


Zadanie 1.
Przedstaw się po bengalsku. Powiedz, jak masz na imię oraz skąd pochodzisz.
Zadanie 2.
Jaki jest Twój numer telefonu? Powiedz po bengalsku.


Następna lekcja nauczy Cię:
-liczyć do 100
-nazw miesięcy i dni tygodnia
-czytać daty
-dodatkowego słownictwa, pozdrowień i przywitań


Jestem bardzo ciekawa tego, co myślisz o takiej formie lekcji. Powinnam coś zmienić? Chcesz, aby pojawiły się jakieś szczególne lekcje? Daj znać w komentarzu.

Jeśli uważasz ten post za pomocny lub ciekawy, podziel się z nim proszę ze swoimi znajomymi.  

Podobne posty

0 komentarze